khyamair [ça.maˈir], which means “to think, ponder, consider”. This is, naturally, a common activity of Kharulian scholars.
Like in English, one can use maghmair [maʝ.maˈir] “I think” with a complement clause as a way to hedge the truth of that statement, as in the sentence Mikh ánzalan maghmair [miç ˈan.za.ɫan maʝ.maˈir] “I think it’s raining”. But in Kharulian it implies that the speaker has deduced the truth of the statement from clear evidence. While “I think it’s raining” in English could be used if the speaker only has a hazy memory of the weather forecast, the Kharulian sentence could not; it would only be used if, say, the speaker can hear the sound of the rain on the roof.